llm-translate/doc/ru/plugins-translate/lm_studio.md
illian64 323458ca27
Documentation, docker
* Prepare for docker, documentation.

* Prepare for docker, documentation.

* Prepare for docker, documentation.

---------

Co-authored-by: APodoinikov <APodoynikov@detmir.ru>
2025-09-21 08:59:55 +07:00

2.8 KiB
Raw Blame History

Плагин перевода: LM Studio

Для работы плагина необходимо загрузить и запустить LM Studio, загрузить модель, которая будет использоваться для перевода, настроить параметры модели и открыть модель.

Параметры плагина

  • custom_url - адрес и порт, где запущен KoboldCpp. Если он запущен на том же компьютере, что сервис и не изменялся порт (вкладка Network в настройках KoboldCpp), ничего менять не нужно.

  • prompt - инструкция для модели для перевода текста. В общем виде, инструкция определяет, что модель является переводчиком, и просит перевести текст с одного языка на другой. Подробнее описано здесь, в пункте Как составить prompt для модели.

  • prompt_no_think_postfix - добавляет в запрос постфикс /no_think, чтобы выключить режим размышления модели.

  • prompt_postfix - добавляет в запрос указанный в параметре постфикс. Например, если нужно выключить режим размышления, но постфикс /no_think, который добавляет параметр prompt_no_think_postfix не подходит, так как используется другое ключевое слово.

  • опциональная группа параметров text_processing_params

  • опциональная группа параметров text_split_params

  • опциональная группа параметров translation_params

Про опциональные группы более подробно - здесь, в разделах Настройки core и Переопределение групп параметров в настройках плагинов переводов.

  • опциональная группа параметров text_processing_params

  • опциональная группа параметров text_split_params

  • опциональная группа параметров translation_params

Про опциональные группы более подробно - здесь, в разделах Настройки core и Переопределение групп параметров в настройках плагинов переводов.