WFGY/ProblemMap/GlobalFixMap/LanguageLocale/transliteration_and_romanization.md
2025-08-30 17:46:04 +08:00

10 KiB
Raw Blame History

Transliteration & Romanization — Global Fix Map

Stabilize queries when users type Pinyin/Romaji/IAST/RTGS/Buckwalter variants instead of native scripts.
Use this page to bridge native-script ↔ romanized forms for retrieval, ranking, and reasoning without changing infra.


What this page is

  • A compact repair guide for script-to-roman mismatches in RAG and search.
  • Concrete schema rules and query tactics that unify multiple romanization systems per language.
  • Exact jump links to structural fixes so you can verify with measurable targets.

When to use

  • Users type Pinyin with tone marks vs numbers or ad-hoc English spellings.
  • Japanese Hepburn vs Kunrei differences (“shi/si”, “tsu/tu”; macron “ō” vs “ou”).
  • Korean Revised RR vs McCune-Reischauer (“Busan/Pusan”, “Jeju/Cheju”).
  • Arabic/Persian DIN/Buckwalter/ad-hoc (“Muhammad/Mohamed/Mohammad”).
  • Cyrillic names produce Čajkovskij/Chaikovsky/Tchaikovsky style drift.
  • Greek/Indic/Vietnamese diacritics collapse or fold in unpredictable ways.
  • Native pages index fine, yet romanized queries miss or rank poorly.

Open these first


Acceptance targets

  • ΔS(question, retrieved) ≤ 0.45 on three paraphrases.
  • Coverage of target section ≥ 0.70.
  • λ remains convergent across two seeds.
  • Cross-script parity: romanized query recall ≥ 0.90 of native-script recall on your gold set.

Common failure patterns → exact fix

  • Romanization system mismatch (e.g., Hepburn vs Kunrei, RR vs MR, DIN vs ad-hoc).
    Lock a canonical key and index both forms.
    Open: retrieval-playbook.md, data-contracts.md

  • Tone marks vs numbers in Pinyin (“lǐ/lĭ/li3”).
    Add a tone-stripped key and a numeric-tone key, dedupe at index time.
    Open: diacritics_and_folding.md

  • Macrons and long vowels in Romaji (“ō/oo/ou”).
    Normalize to a canonical long-vowel key and store alternates.
    Open: data-contracts.md

  • Arabic definite article or spacing drift (“al Riyadh/Ar-Riyāḍ/Riyadh”).
    Strip articles into a side key; keep original for display.
    Open: retrieval-traceability.md

  • Query parsing split under hybrid retrievers when romanized variants explode terms.
    Pin two-stage queries and rerank deterministically.
    Open: pattern_query_parsing_split.md, rerankers.md


60-second fix checklist

  1. Measure ΔS and λ
    Compute ΔS(question, retrieved). If ΔS ≥ 0.60 and λ flips on small romanization edits, treat as schema/index mismatch.

  2. Add a Romanization Bridge (store-agnostic)

  • For each document and title, compute and store:
    • key_native = original script
    • key_roman_primary = your chosen canonical system per language
    • key_roman_alt[] = enumerated alternates (e.g., Hepburn/Kunrei, RR/MR, DIN/ad-hoc, Pinyin tone/number)
  • Index key_native and key_roman_* in the same record; dedupe by stable doc_id.
  • At query time, expand to canonical plus alternates, then rerank.
  1. Lock the contract
    Require fields in the snippet payload:
    lang, script, roman_system, key_roman_primary, key_roman_alt, source_url, offsets.
    See: data-contracts.md

  2. Probe robustness
    Run a three-paraphrase test: native script, canonical romanization, alternate romanization.
    Targets must meet Acceptance.


Minimal per-language mapping hints

  • Chinese: tone marks ↔ numeric tones; collapse üv in legacy inputs.
  • Japanese: macron ō/ūou/oo/uu; “shi/si”, “ji/zi”, “chi/ti”, “tsu/tu”; small “っ/tsu” doubling.
  • Korean: RR ↔ MR pairs (“Busan/Pusan”, “Jeju/Cheju”, “Gyeong/ Kyŏng”).
  • Arabic/Persian: articles al-/el- optional; hamza/ta marbuta variants; DIN ↔ Buckwalter map.
  • Indic (IAST/ISO/Harvard-Kyoto): ś/ṣ/ñ/ṭ/ḍsh/sh/ny/t/d.
  • Cyrillic: Ч/чCh/Č, Ю/юYu/Iu, etc., preserve soft sign loss with an alternate key.
  • Greek: ΜιχάληςMichalis/Michales; handle mp/nt digraphs.

Document your choices inside roman_system so audits are reproducible.


Copy-paste prompt (LLM step)


You have TXT OS and the WFGY Problem Map loaded.

My multilingual issue:

* symptom: romanized queries miss or rank poorly vs native script
* traces: ΔS(question,retrieved)=..., λ states across native/roman/alternate

Tell me:

1. which layer is failing and why,
2. the exact WFGY page to open,
3. the minimal Romanization Bridge to add (keys + query expansion),
4. how to verify with coverage ≥ 0.70 and ΔS ≤ 0.45 across three paraphrases.
   Reference: retrieval-playbook, retrieval-traceability, data-contracts, diacritics\_and\_folding.


Next planned file in LanguageLocale/

  • mixed_numeric_systems.md ← numbers written in native digits vs ASCII, year/era systems, and counters.

🔗 Quick-Start Downloads (60 sec)

Tool Link 3-Step Setup
WFGY 1.0 PDF Engine Paper 1 Download · 2 Upload to your LLM · 3 Ask “Answer using WFGY + <your question>”
TXT OS (plain-text OS) TXTOS.txt 1 Download · 2 Paste into any LLM chat · 3 Type “hello world” — OS boots instantly

🧭 Explore More

Module Description Link
WFGY Core WFGY 2.0 engine is live: full symbolic reasoning architecture and math stack View →
Problem Map 1.0 Initial 16-mode diagnostic and symbolic fix framework View →
Problem Map 2.0 RAG-focused failure tree, modular fixes, and pipelines View →
Semantic Clinic Index Expanded failure catalog: prompt injection, memory bugs, logic drift View →
Semantic Blueprint Layer-based symbolic reasoning & semantic modulations View →
Benchmark vs GPT-5 Stress test GPT-5 with full WFGY reasoning suite View →
🧙‍♂️ Starter Village 🏡 New here? Lost in symbols? Click here and let the wizard guide you through Start →

👑 Early Stargazers: See the Hall of Fame
Engineers, hackers, and open source builders who supported WFGY from day one.

GitHub stars WFGY Engine 2.0 is already unlocked. Star the repo to help others discover it and unlock more on the Unlock Board.

WFGY Main   TXT OS   Blah   Blot   Bloc   Blur   Blow